Aucune traduction exact pour عناصر انتقالية
Électricité
Light
Informatique
Politique
Économie
Droit
Sciences
Education
Traduire allemand arabe عناصر انتقالية
allemand
arabe
Résultats connexes
- plus ...
-
انتقاليَّة {ضوء}plus ...
- plus ...
-
positiver Zeitabstand {Infor.}مدة انتقالية {كمبيوتر}plus ...
-
مرحلة انتقالية {كمبيوتر}plus ...
- plus ...
- plus ...
-
انتقالية ناشرة {ضوء}plus ...
-
انتقالية منتظمة {ضوء}plus ...
-
وصلة انتقالية {كهرباء}plus ...
-
ملامسات انتقالية {كهرباء}plus ...
-
معاوقة انتقالية {كهرباء}plus ...
-
حالة انتقالية {كهرباء}plus ...
-
دالة انتقالية {كهرباء}plus ...
-
حكومة انتقالية {سياسة}plus ...
- plus ...
- plus ...
-
تسهيلات انتقالية {اقتصاد}plus ...
-
اللوائح الانتقالية {قانون}plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
-
منطقة انتقالية {علوم}plus ...
-
أحكام انتقالية {قانون}plus ...
-
الصفوف الانتقالية {تعليم}plus ...
- plus ...
- plus ...
-
المؤسسات الانتقالية {سياسة}plus ...
- plus ...
- plus ...
les exemples
-
unter Begrüßung des Interesses und Engagements der kongolesischen Behörden, eine gute Regierungsführung und ein transparentes Wirtschaftsmanagement zu fördern, und alle Teile der Regierung der nationalen Einheit und des Übergangs nachdrücklich auffordernd, verstärkte und fortgesetzte Anstrengungen zu unternehmen, um einen diesbezüglichen Konsens herbeizuführen,وإذ يرحب بما تبديه السلطات الكونغولية من اهتمام والتزام بتشجيع أساليب الحكم الرشيد والإدارة الاقتصادية الشفافة، وإذ يحث جميع عناصر حكومة الوحدة الوطنية والانتقال على تكثيف جهودها لمواصلة بناء توافق في الآراء في هذا الصدد،
-
Obwohl im Übergangsprozess in der Demokratischen Republik Kongo einige Fortschritte erzielt wurden, wurde der Prozess durch das anhaltende Misstrauen zwischen verschiedenen Teilen der Regierung der nationalen Einheit und des Übergangs gehemmt.وعلى الرغم من إحراز بعض التقدم في العملية الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، فقد عرقل من سير العملية مناخ عدم الثقة الذي لا يزال قائما بين مختلف عناصر حكومة الوحدة الوطنية الانتقالية.
-
Die Konferenzteilnehmer konnten allerdings über zwei wesentliche Fragen keinen Konsens erzielen, nämlich die Einschränkung und Regulierung des Privatbesitzes dieser Waffen sowie die Verhütung ihrer Weitergabe an nichtstaatliche Akteure.بيد أن المؤتمر لم يتوصل إلى توافق في الآراء بشأن قضيتين أساسيتين هما: القيود المفروضة على الملكية الخاصة لتلك الأسلحة وتنظيم تلك الملكية، ومنع انتقالها إلى العناصر الفاعلة غير الحائزة لصفة الدولة.